Auteur : Liutprand de Crémone
Traducteur : Joël Schnapp
Date de saisie : 24/08/2006
Genre : Histoire
Editeur : Anacharsis, Toulouse, France
Prix : 14.00 € / 91.83 F
ISBN : 978-2-914777-17-9
GENCOD : 9782914777179
C'est avec passion que j'ai rédigé l'introduction et les notes de la traduction des deux récits de l'évêque du Xe siècle, Liutprand de Crémone, parti en ambassade à la cour de Byzance. Liutprand n'est pourtant pas aimable, c'est un opportuniste qui change sans cesse de maître, mais ses deux témoignages restent extraordinaires pour le lecteur d'aujourd'hui : l'opposition entre les deux récits d'un même auteur à vingt ans de distance (ce qui est déjà inespéré pour l'époque) - dans le premier Liutprand admire Byzance pour l'abhorrer dans le second : la nourriture est mauvaise, le vin infect, et même le temps, dans cet Empire, est exécrable ! - sollicite sans cesse le lecteur contemporain. Les deux récits nous invitent à réfléchir sur nous-mêmes, dans notre présent, sur notre rapport à l'autre, sur la valeur d¹un témoignage et la restauration du souvenir ; ils permettent également de se pencher sur notre rapport au pouvoir et aux hommes de pouvoir. Enfin, à l'heure de la Communauté européenne, ils invitent à s'interroger sur cette partie d'Europe oubliée : pourquoi, mis à part les spécialistes, ne sait-on rien de l'Empire byzantin hors de cette fascination pour la pourpre et un mépris larvé et constant pour le monde byzantin et orthodoxe ? Ces chrétiens aux icônes, mises à la mode actuellement, ne sont-ils pas toujours présentés aujourd'hui comme «en retard» et aux bottes du pouvoir politique ? Les deux textes de Liutprand nous donnent des clés de lecture sur notre monde.
J'aimerais beaucoup que, comme moi, le lecteur de ces récits extrêmement riches les éclaire enfin par sa propre lecture et par des recoupements entre les deux textes, en tentant de répondre aux énigmes qu'il pose, tel un roman policier, énigmes encore non résolues par les historiens : pourquoi Liutprand les a-t-il écrit ?
Sandrine Lerou, présentatrice de l'ouvrage
Le roi des Grecs est chevelu, porte une tunique aux manches larges avec un voile, il est menteur, fourbe, dénué de miséricorde, rusé comme un renard, orgueilleux, faussement humble, pingre, avide, il mange de l'ail, de l'oignon et du poireau et boit de la piquette.
Liutprand, évêque de Crémone, se rendit par deux fois en ambassade à Constantinople au milieu du Xe siècle. Lors de son premier voyage pour le compte du roi d'Italie, il découvre émerveillé les splendeurs d'or et de pourpre de la cour de Byzance et son protocole fastueux, conçu à l'imitation de la hiérarchie céleste. Vingt ans plus tard, lorsqu'il retrouve la «Reine des villes», Liutprand vient défendre les droits du nouvel empereur d'Occident, Otton Ier de Saxe, devant l'empereur byzantin Nicéphore Phocas. Deux conceptions du pouvoir se heurtent frontalement. L'ambassade est un fiasco, Liutprand maltraité : d'un récit d'ambassade à l'autre, il bascule de l'éblouissement à la hargne assassine. Byzance se transforme alors sous sa plume acérée en un grotesque ballet de personnages odieux et ridicules, évoluant pompeusement dans un univers de faux-semblants. Ses textes vifs participent ainsi à la fondation de la «légende noire» de Byzance, qui pèse lourd aujourd'hui encore, et que fort peu de lumières parviennent à dissiper.
Commander ce livre sur Fnac.com
Copyright : Studio 108 2004-2008 - Informations légales - Vous êtes éditeur ?
Programmation : Olf Software - Infographie, XHTML/CSS : Gravelet Multimédia - Graphisme : Richard Paoli