Passion du livre - tout sur le livre : Pas simple en ce monde d'être né humain : choix de haïkus

Recherche

Recherche simple
Recherche multi-critères

Pas simple en ce monde d'être né humain : choix de haïkus

Couverture du livre Pas simple en ce monde d'être né humain : choix de haïkus

Auteur : Issa Kobayashi

Traducteur : Danièle Faugeras | Pascale Janot

Date de saisie : 29/11/2008

Genre : Poésie

Editeur : Erès, Ramonville-Saint-Agne, Haute-Garonne

Collection : Po & psy

Prix : 12.00 € / 78.71 F

ISBN : 978-2-7492-0985-2

GENCOD : 9782749209852

Sorti le : 20/11/2008

en vente sur logo Alapage.com


  • La présentation de l'éditeur

«Les écrivains, disait Freud, sont de précieux alliés et il faut placer bien haut leur témoignage, car ils connaissent d'ordinaire une foule de choses entre le ciel et la terre, dont notre sagesse d'école n'a pas encore la moindre idée. Ils nous devancent beaucoup, nous autres hommes ordinaires, notamment en matière de psychologie, parce qu'ils puisent là à des sources que nous n'avons pas encore explorées pour la science». La collection PO&PSY se propose de faciliter l'accès à des oeuvres poétiques qui traduisent «une sensibilité à l'immédiat, à l'intime, à l'obscur [et permettent] de rapprocher la pure intériorité de la pure extériorité afin que se rassemble ce que nous ne cessons de diviser en étant là» (Rilke), sans limitation d'époque ni de lieu, privilégiant des formes ou des anthologies brèves dans la seule exigence de la qualité des textes et de leur présentation.

ISSA (1763-1827) : venant après les deux maîtres incontestés du haïku que furent Matsuo Basho et Yosa Buson, Issa donne à cette forme poétique de nouvelles lettres de noblesse littéraire : il en étend le registre à des aspects de la vie quotidienne qui en étaient exclus et même censurés jusque-là, et fait intervenir, dans sa composition, toute la palette des sentiments humains où domine l'humour. Même s'il porte très haut l'expression d'un mode d'existence et de pensée marqué par ses lieu et temps, il s'impose, par son authenticité même, comme le poète d'une humanité en laquelle tout un chacun, quelles que soient son origine et son époque, ne peut que se reconnaître.

Choix de haïku traduits du japonais par Danièle Faugeras et Pascale Janot




Copyright : Studio 108 2004-2009 - Informations légales - Vous êtes éditeur ?
Programmation : Olf Software - Infographie, XHTML/CSS : Gravelet Multimédia - Graphisme : Richard Paoli