Auteur : Enrique Vila-Matas
Traducteur : André Gabastou
Date de saisie : 13/06/2008
Genre : Romans et nouvelles - étranger
Editeur : Bourgois, Paris, France
Collection : Littérature étrangère
Prix : 23.00 € / 150.87 F
ISBN : 978-2-267-01967-4
GENCOD : 9782267019674
Sorti le : 06/03/2008
Explorateurs de l'abîme signe le retour d'Enrique Vila-Matas au genre qui a largement contribué à son succès : la nouvelle.
Il explore et analyse l'abîme sur lequel se penchent des personnages cocasses, toujours aux limites de la condition humaine. Tel un équilibriste, Vila-Matas oscille entre fantastique, science-fiction, utopie, humour et tragique. En témoigne cette extraordinaire histoire tissée avec la plasticienne Sophie Calle. Apparaissent également des réflexions propres à l'atelier d'écriture de Vila-Matas. Chaque nouvelle s'inscrit dans le prolongement de la précédente (le vide, la disparition, l'abîme, l'au-delà), mais rompt en imposant son propre ton.
Toutes, cependant, sont autant de déclinaisons de la réponse donnée à son valet par le narrateur du Départ de Franz Kafka : "Loin d'ici, voilà mon but ! "
Comparées à ses romans qui creusent un sillon unique, ou en mal d'unification, les nouvelles de l'écrivain multiplient les entrées dans cet univers aux confins du connu et de l'inconnu. Scrupuleux et impavide, souriant et angoissé, bardé de références littéraires qui, paradoxalement, le fragilisent plus qu'elles ne l'assurent, doué d'une imagination qui cherche toujours sa raison : ainsi apparaît l'auteur catalan - "catalan comme la plupart d'entre nous", dit-il de l'un de ses personnages ! En grande empathie avec les Explorateurs de l'abîme mis en scène dans son dernier livre, il renouvelle, complique, à notre bénéfice, sa leçon d'inquiétude et de tremblement.
On pourrait dire que l'oeuvre d'Enrique Vila-Matas est une critique du naturel. L'auteur d'Enfants sans enfants s'est toujours intéressé aux relations père-fils et «Nino», dans Explorateurs de l'abîme, tourne encore autour de ce thème. Mais, en prenant en compte les critiques qui lui sont faites, fut-ce pour les envelopper dans un humour les dépouillant de légitimité réelle, l'Espagnol paraît ici presque théoriser sa manière de faire, où la littérature nourrit la littérature et sa manière oblique d'écrire clairement. A entendre certains lecteurs, on a parfois l'impression qu'ils croient que les livres poussent dans des arbres et que la tâche des écrivains est de cueillir les livres aux livriers, ou la littérature aux littératuriers, simples agriculteurs d'un genre particulier.
Copyright : Studio 108 2004-2008 - Informations légales - Vous êtes éditeur ?
Programmation : Olf Software - Infographie, XHTML/CSS : Gravelet Multimédia - Graphisme : Richard Paoli