Passion du livre - tout sur le livre : La guerre des anges

Recherche

Recherche simple
Recherche multi-critères

La guerre des anges

Couverture du livre La guerre des anges

Auteur : José Eduardo Agualusa

Date de saisie : 05/04/2007

Genre : Romans et nouvelles - étranger

Editeur : Métailié, Paris, France

Collection : Bibliothèque portugaise

Prix : 20.00 € / 131.19 F

ISBN : 978-2-86424-601-5

GENCOD : 9782864246015

en vente sur logo Alapage.com


  • La présentation de l'éditeur

Les morros et les favelas de Rio sont en flammes, la police, sous couvert de répression du trafic de drogue, a mitraillé une procession religieuse et tué des enfants. Le jour approche où cette guerre va descendre sur la ville et les beaux quartiers du bord de mer. Francisco, un ancien colonel de la Sécurité en Angola, installé au Brésil pour fuir les pièges d'un amour féroce et les tourments de sa mémoire, prépare ce jour en vendant des armes. Un journaliste angolais plonge dans cet incendie à la recherche de réponses aux questions que peu de gens veulent bien se poser. Racisme ou mépris social ? Émeute ou révolte d'esclaves ? José Eduardo Agualusa crée dans une prose limpide des personnages inoubliables, Jararaca, le jeune chef de bande charismatique, Catiavala, le colonel à la voix de Nat King Cole, Euclides, le journaliste nain, Jacaré le rappeur fou de drogue, Anastácia la spécialiste de l'ayahuasca et des vagins dentés, Florzinha la belle vénéneuse, Monte le tortionnaire rédac­teur de discours présidentiels...
Un grand roman littéraire dans lequel la fiction est rattrapée par l'actualité.

José Eduardo Agualusa est né à Huambo, en Angola, en 1960. Il est journaliste et vit entre l'Angola, le Brésil et le Portugal. Ses livres sont traduits en allemand, anglais, italien et espagnol. Sont parus en France La Saison des fous et Le Marchand de passés.





  • La revue de presse Jean Soublin - Le Monde du 6 avril 2007

Fin connaisseur du Portugal et de sa culture, l'écrivain blanc angolais José Eduardo Agualusa vit surtout au Brésil, mais chérit son pays natal où il retourne de temps à autre...
Les personnages fourmillent, certains, les plus violents, sont superbes, les autres à peine esquissés. De nombreuses citations de poètes, de chanteurs et de rappeurs assurent comme un bruitage d'ambiance pour accompagner l'action, c'est-à-dire le "grand soir" afro-brésilien, qui finira par échouer devant les blindés de l'armée. Les amateurs de romans politiques apprécieront le couple formé par le chef des trafiquants révolutionnaires et son adjoint : le premier, cultivé, à l'aise sur les plateaux de télé, déjà politicien, et l'autre, jusqu'au-boutiste aveuglé par la rage : l'Histoire est pleine de ce genre de duos.


  • La revue de presse Claude Michel Cluny - Le Figaro du 15 mars 2007

L'espoir et la peur sur un rythme de samba. Angolais, auteur déjà de deux romans peu conformistes - La Saison des fous (Gallimard) et Le Marchand de passés (Métailié) -, agronome de formation, José Eduardo Agualusa cultive d'une main verte, comme on le dit de ceux qui sont aimés des plantes, un imaginaire fertile. Ce livre est captivant de la première à la dernière page...
Dans l'immense Brésil aux sangs mêlés, les favelas sont les forteresses des Noirs. Les Montségur des laissés-pour-compte et des rebelles. Des tueurs et des écoles de samba... En bref, le terreau idéal d'une fiction sociopolitique. À condition d'avoir du talent. Agualusa n'en manque pas. Il change, de livre en livre, de ton, de registre, d'écriture. De rythme, aussi, de respiration. La Guerre des anges est menée staccato, sans discours, fioritures, mais non sans suspense, éclats brisés d'idéaux, ou de ces instants de bonheur illusoires dont la vie orne ses désastres.



  • Les premières lignes

RIO DE JANEIRO, FOIRE DE SÃO CRISTOVÃO, DIX-HUIT HEURES QUINZE MINUTES.

(un mort heureux)
Il l'avait aperçu bien des années auparavant, allongé dans un cercueil d'enfant, ses petites mains croisées sur la poitrine. Il lui avait paru être un mort heureux. Il le revoit maintenant avec le même air de fête que le jour de l'enterrement, le même noeud papillon couleur safran, le même costume léger et élégant en pur lin. La différence ? Il est vivant. C'est impossible et pourtant il est vivant. Le colonel Francisco Palmarès s'appuie à une table. Il tremble. Il avait insisté pour le veiller lui-même. Il avait versé des larmes authentiques sur son cercueil. Il l'avait accompagné à pied, tenant une des poignées de la bière, jusqu'au cimetière sur le Haut des Croix. S'il ne le trouve pas identique en tout point au petit homme qu'il a vu mort, qu'il a vu être mis en terre, c'est parce que depuis lors le temps a passé et qu'Euclides Matoso da Câmara a vieilli. Sa moustache, épaisse et incurvée, est grisonnante. Le haut de son front s'est dégarni. Le colonel cherche un endroit où se dissimuler. Il ne veut pas qu'Euclides le découvre. Que dit-on à un défunt, à un ancien défunt, pis encore, à un type que d'une certaine façon on a tué ? Il se tapit derrière une baraque de gâteaux. De là, il arrive à épier l'autre. Que lui dira-t-il ?
- Laisse-moi serrer tes vieux os !...
Macabre. Le mieux serait encore de l'inviter à boire un demi. Ils se souviendront de leur dernière conversation. Francisco Palmarès n'a pas oublié cette rencontre. Il pourrait reproduire presque mot pour mot ce qu'ils s'étaient dit alors. Euclides n'avait pas voulu accepter ses conseils. Il lui avait offert une belle rascasse (prétexte ingénu pour donner le change aux petits gars du ministère) et un billet d'avion pour Lisbonne. Euclides l'avait reçu avec son habituelle insouciance empreinte d'affabilité, drapé dans une robe de chambre en soie :
- Un cadeau de Cunha, avait-il déclaré, il l'a fait faire à Singapour.


Copyright : Studio 108 2004-2008 - Informations légales - Vous êtes éditeur ?
Programmation : Olf Software - Infographie, XHTML/CSS : Gravelet Multimédia - Graphisme : Richard Paoli