Passion du livre - tout sur le livre : Le Rosaire des Philosophes

Recherche

Recherche simple
Recherche multi-critères

Le Rosaire des Philosophes

Traducteur : Étienne Perrot

Date de saisie : 05/07/2006

Genre : Philosophie

Editeur : Ed. Médicis, Paris, France

GENCOD :


  • Les premières lignes

NOTE SUR LE TEXTE ET LA TRADUCTION.

Ainsi qu'il a été dit dans la préface, la composition du Rosarium doit être datée de la première partie du XIVe siècle. Sa première édition remonte à juin 1550. Elle porte le nom de Jacobus Cyriacus, imprimeur à Francfort. Le texte en a ensuite été repris dans deux grandes collections d'ouvrages alchimiques : Artis auriferae quam chemiam votant volumina duo (Bâle, 1593) et le Theatrum Chemicum de J.-J. Manget (Genève, 1702). Ferguson (Bibliotheca chemica, art. Rosarius) mentionne l'existence de plusieurs traductions françaises qui paraissent toutes être demeurées à l'état de manuscrit. Le Rosaire est constamment cité par les auteurs du XVIIe et du XVIIIe siècles.

La présente version a été faite à partir du texte de l'édition de 1550 (B. N. Imprimés, Réserve, R. 2733) d'où sont également extraites les gravures.
C.-G. Jung fait observer dans Psychologie et Alchimie que l'auteur a dans certains cas modifié les textes qu'il cite pour donner à ses affirmations l'autorité des écrivains mentionnés. Comme je n'entendais nullement faire oeuvre érudite, je me suis abstenu de toute remarque critique. Mon but aura été atteint si j'ai mis un instrument forgé voici plus de six siècles entre les mains du chercheur de bonne volonté, seul destinataire de ce livre.

E. P.


Copyright : Studio 108 2004-2008 - Informations légales - Vous êtes éditeur ?
Programmation : Olf Software - Infographie, XHTML/CSS : Gravelet Multimédia - Graphisme : Richard Paoli